Đón nhận Trước_ngày_em_đến_(phim)

Doanh thu phòng vé

Trước ngày em đến thu về 56,2 triệu USD ở Bắc Mỹ và hơn 152 triệu USD từ các quốc gia khác, nâng tổng doanh thu lên con số 208,3 triệu USD, trong khi kinh phí sản xuất là 20 triệu USD.[5]

Tại thị trường Bắc Mỹ, Trước ngày em đến ra rạp cùng thời điểm với Popstar: Never Stop Never StoppingNinja Rùa: Đập tan bóng tối, dự kiến thu về khoảng 15 triệu USD từ 2.704 rạp trong tuần đầu công chiếu.[62] Bộ phim mang về 1,4 triệu USD từ các buổi chiếu thử tối thứ Năm và 7,8 triệu USD trong ngày đầu tiên ra rạp, tiếp đó là 6,2 triệu USD và 4,3 triệu USD trong hai ngày cuối tuần, nâng tổng mức doanh thu tuần đầu tiên tại Bắc Mỹ lên con số 18,3 triệu USD, đứng thứ ba tại phòng vé sau Ninja Rùa: Đập tan bóng tối (35,3 triệu USD) và X-Men: Cuộc chiến chống Apocalypse (22,3 triệu USD).[63] Cho đến cuối tuần thứ hai, bộ phim mở rộng tối đa đến 2.762 rạp và mang về thêm 9 triệu USD, đứng thứ sáu trong bảng xếp hạng doanh số tuần này.[64]

Trong tuần đầu tiên ra mắt, thị trường quốc tế đã mang lại cho Trước ngày em đến 7,7 triệu USD doanh thu.[65] Tại Anh, trong tuần thứ hai ra mắt, bộ phim bất ngờ xếp vị trí thứ nhất trên bảng xếp hạng doanh thu với 2,06 triệu USD dù con số này đã giảm khoảng 20% so với tuần đầu khi bộ phim xếp hạng ba.[66] Với 13,7 triệu USD, Anh là thị trường mang lại doanh thu nhiều thứ ba cho tác phẩm, xếp sau Đức (20,1 triệu USD), Brazil (17,1 triệu USD) và xếp trên các nước như Mexico (11,6 triệu USD), Úc (9,1 triệu USD).[67] Trong năm 2016, đây là phim điện ảnh nước ngoài có doanh thu cao nhất tại Na Uy với 5,4 triệu USD, đồng thời đứng thứ hai trên bảng xếp hạng doanh thu nói chung, xếp sau bộ phim nội địa Kongens nei (8,8 triệu USD).[68][69] Doanh thu của phim chính thức vượt qua con số 200 triệu USD vào ngày 6 tháng 9 năm 2016, chỉ ít ngày sau khi tác phẩm ra mắt với vị trí thứ nhất tại phòng vé Ý.[67]

Đánh giá chuyên môn

Trên hệ thống tổng hợp kết quả đánh giá Rotten Tomatoes, Trước ngày em đến có tỷ lệ đánh giá tích cực là 54% dựa trên nhận xét của 179 nhà phê bình, với điểm trung bình là 5,50/10. Phần đánh giá chung của phim trên trang web này có nội dung: "Lợi thế của Trước ngày em đến là sự tương tác vô cùng ngọt ngào giữa Emilia Clarke và Sam Claflin, dù vậy điều này là chưa đủ để bù đắp cho sự thiếu khéo léo của bộ phim trong việc khai thác một chủ đề nhạy cảm."[70] Trên trang Metacritic, số điểm trung bình của phim là 51/100 dựa trên 36 nhận xét, cho thấy "các đánh giá trái chiều hoặc ở mức trung bình".[71] Khán giả tham gia bình chọn trên trang CinemaScore, trong đó có 81% là nữ và 53% trong số này có độ tuổi từ 35 trở lên, đã chấm tác phẩm điểm "A" trên thang điểm từ A+ đến F.[72]

Chấm bộ phim điểm "B–", David Ehrlich từ trang IndieWire dành lời khen cho bầu không khí tích cực của Trước ngày em đến, nhưng cũng chỉ ra rằng có được điều này là do nhiều tình tiết bi kịch đã bị lược bỏ, gọi đây là một tác phẩm "muốn bạn rơi nước mắt nhưng không muốn làm bạn đau lòng."[73] Chris Nashawaty của Entertainment Weekly so sánh phim với những tác phẩm như Love Story (1970) và The Fault in Our Stars (2014), đánh giá cao sự cảm động của phim dù vẫn đi theo công thức quen thuộc của dòng phim lãng mạn.[74] Viết cho Time, Stephanie Zacharek cũng cho rằng bộ phim đã rất thành công trong việc lấy đi nước mắt của người xem.[75] Đồng tình với quan điểm này, Kimberley Jones của tờ The Austin Chronicle đánh giá phim đã "tái hiện một cách đầy trìu mến những phân cảnh mang tính biểu tượng nhất của cuốn sách".[76] Kate Lloyd từ Times Out cho rằng bộ phim đã rất trung thành với cuốn tiểu thuyết gốc và biết cách "chuyển đổi một cách tinh tế từ những khoảnh khắc gây cười sang những cảnh cảm động rơi nước mắt".[77] Viết cho tờ New York Daily News, Joe Dziemianowicz gọi tác phẩm là một "minh chứng cho sức mạnh siêu việt của tình yêu – dù không theo cách bạn mong đợi."[78] Tom Russo từ tờ The Boston Globe cho rằng "điều khiến bộ phim có phần khác biệt" là đã "khai thác được những tình huống nan giải dễ gây tranh cãi để khơi gợi nước mắt nơi khán giả",[79] còn Richard Lawson của Vanity Fair nhận định phim "tiếp cận chủ đề gai góc của nó với sự chín chắn và thẳng thắn đáng khen ngợi", đồng thời dành lời khen cho Sharrock khi viết "đứng sau camera hẳn là một người rất có đầu óc" và mô tả cảnh quay cuối cùng của nữ đạo diễn là "hoàn hảo".[80] Rex Reed của Observer gọi đây là "bộ phim đầu tay ngon như rượu sherry của vị đạo diễn chuyên về kịch sân khấu Thea Sharrock".[81]

Tương tác giữa Emilia Clarke và Sam Claflin được một số nhà phê bình khen ngợi, với Lauren Chval RedEye từ St. Louis Post-Dispatch đánh giá hai diễn viên chính đã "diễn tròn vai và tương tác lẫn nhau vô cùng chân thực",[82] còn Mara Reinstein của Us Weekly gọi đây là "màn trình diễn đột phá" của cả hai.[83] Susan Wloszczyna từ trang RogerEbert.com gọi màn thể hiện của Clarke bằng những tính từ như "thu hút" và "chân thành".[84] Tương tự, Adam Graham The Detroit News nhận xét nữ diễn viên đã "chiếm trọn ánh hào quang" và "thu hút hệt như cái cách Julia Roberts làm bừng sáng màn ảnh trong Pretty Woman."[85]

Trước ngày em đến vấp phải nhiều phản hồi trái chiều từ giới chuyên gia. Stephanie Merry từ The Washington Post nhận định bộ phim không truyền tải được xúc cảm và sự phát triển nhân vật của cuốn tiểu thuyết dù diễn xuất của Clarke và Claflin là một điểm sáng.[86] Sheri Linden của The Hollywood Reporter đánh giá phim quá rập khuôn,[87] còn Jocelyn Noveck của hãng thông tấn Associated Press cho rằng dù phim vẫn có thể lấy đi nước mắt của khán giả nhưng "dường như các nhà làm phim đã bỏ lỡ cơ hội để xử lý tinh tế hơn một chủ đề quan trọng, gai góc",[88] còn Andrew Barker từ Variety nhận thấy tác phẩm "đi sâu vào những vấn đề sâu sắc, phức tạp nhưng cuối cùng lại rơi vào tình trạng quá sức."[89] Tara Brady của tờ The Irish Times nhận định rằng bộ phim "không để tâm đến thực tế cuộc sống của người khuyết tật".[90] Tony Hicks của East Bay Times cho rằng Moyes và Sharrock "đã biến câu chuyện tình trở nên quá nông cạn" và "họ dường như đã quên rằng những bộ phim lãng mạn hay không nhất thiết phải đẹp".[91] Richard Roeper của Chicago Sun Times cho rằng tác phẩm "được quay một cách tuyệt đẹp và có chủ đích tốt" nhưng "đã bị diễn xuất không phù hợp của một trong các diễn viên chính [Clarke] làm hỏng", chỉ trích diễn biến phim với cảnh quay cuối cùng "khiến người ta tức giận và thất vọng hơn là xúc động".[92] Michael Phillips từ Chicago Tribune cho rằng Clarke đã bị "dìm" bởi kỹ thuật của Sharrock và "vô số cảnh biểu cảm thái quá mà qua tay biên tập viên John Wilson lại càng trở nên trầm trọng hơn",[93] còn Peter Rainer của The Christian Science Monitor nhận xét "chỉ có Janet McTeer và Charles Dance là đang thực sự diễn xuất".[94] Ở chiều tiêu cực hơn, Kevin Maher của tờ The Times gọi Trước ngày em đến là một "thảm hoạ điện ảnh" vì "quá sướt mướt khi cần phải cảm động, giả tạo khi đáng lẽ phải chân thành, và gần như xúc phạm người ta thay vì khiến họ suy ngẫm."[95] A. O. Scott của The New York Times đánh giá bộ phim "là nơi mà sự tẻ nhạt, lố bịch và uỷ mị hội tụ".[96] Allison Shoemaker từ Consequence cho rằng "nói phim này mang tính công thức là một sự xúc phạm đối với các tác phẩm thực sự theo đuổi thể loại này".[97] Geoffrey Macnab của The Independent gọi đây là một tác phẩm "cực kỳ đáng xấu hổ" khi "lướt qua các vấn đề phức tạp như khuyết tật và trợ tử một cách qua quít và lợi dụng."[98] Julia Cooper của The Globe and Mail gọi bộ phim bằng tính từ "rẻ tiền", viết rằng "giống như một người có nhiều tiền hơn là biết phải làm gì, bộ phim này đánh đồng vật chất với giá trị và cho rằng sự yếu đuối đồng nghĩa với cái chết."[99]

Giải thưởng

Giải thưởngHạng mụcĐề cử choKết quảChú thích
Giải Sự lựa chọn của công chúng lần thứ 43Phim chính kịch được yêu thíchTrước ngày em đếnĐoạt giải[100]
Giải Sự lựa chọn của thiếu niên 2016Phim được chọn: Cảnh khoá môiEmilia ClarkeSam ClaflinĐề cử[101]
Giải Điện ảnh và Truyền hình của MTV 2017Lấy đi nước mắt của khán giảEmilia Clarke và Sam ClaflinĐề cử[102]

Tranh cãi

Trước ngày em đến và cuốn tiểu thuyết mà nó dựa trên đều vấp phải sự chỉ trích từ nhiều cá nhân thuộc cộng đồng người khuyết tật. Họ cho rằng tác phẩm ẩn chứa thông điệp khuyết tật là một thứ gánh nặng và là một điều tồi tệ, đồng thời khẳng định bộ phim ủng hộ quan điểm người tàn tật nên ra đi thay vì tận hưởng cuộc sống như người bình thường. Họ nhìn nhận phim như là một sự khuyến khích người khuyết tật chấm dứt cuộc đời để những người thân ở lại được "sống hết mình".[30][103][104] Một số khác cho rằng tác phẩm đang lợi dụng cộng đồng người khuyết tật khi cố gắng lay động xúc cảm nơi người xem nhưng lại không giúp được gì cho người khuyết tật, điều vốn có thể thực hiện bằng cách tuyển vai một cách "chuẩn xác" hơn, chỉ trích việc bộ phim tuyển diễn viên với cơ thể bình thường vào vai nhân vật khuyết tật.[105][106] Viết cho Vulture, nhà văn người khuyết tật Ryan O'Connel cho rằng những cảnh quay khi còn khoẻ mạnh của nhân vật Will "vốn có thể dễ dàng bị cắt đi hoặc chỉnh sửa kĩ xảo", bày tỏ sự thất vọng khi các diễn viên bị liệt không được tiếp xúc với cơ hội nhận vai.[105] Dominick Evans từ Trung tâm Quyền Người khuyết tật ở thành phố New York cho rằng Hollywood cần "ngừng làm phim về việc tước đi sinh mạng của người tàn tật vì nó chẳng giúp ích được gì cho ai cả", còn giám đốc khu vực New England của Not Dead Yet, một tổ chức bảo vệ quyền cho người khuyết tật và phản đối trợ tử, đánh giá cuốn sách và bộ phim là "nguy hiểm" với những người mới rơi vào trạng thái tàn tật, đồng thời khẳng định việc cao cả hóa tự tử là một điều "đê tiện".[104] Bên cạnh đó, những người theo phong trào quyền khuyết tật cũng chỉ trích việc nhân vật Will không được hỗ trợ và tiếp cận với các liệu pháp trị liệu tâm lý.[104][107] Làn sóng chỉ trích trên mạng xã hội với hashtag #MeBeforeEuthanasia (tạm dịch: Tôi trước khi có an tử) nổ ra,[108] dẫn đầu bởi những nhân vật nổi tiếng thuộc cộng đồng người khuyết tật: ở Anh có Liz Carr, Penny Pepper,[109] Mik Scarlet,[110] Cherylee Houston và tổ chức Not Dead Yet chi nhánh Anh Quốc;[111][112] ở Mỹ có Dominick Evans, Emily Ladau và các nhà hoạt động của Not Dead Yet Hoa Kỳ.[104] Tại Mỹ, biểu tình diễn ra ở các thành phố như Los Angeles, New York, Boston, Denver, Atlanta, Chicago, BaltimorePhiladelphia.[113] Phim cũng bị biểu tình ở Anh và Úc.[114][115] Mặt khác, trong một bài phỏng vấn năm 2013, Moyes chia sẻ rằng tổ chức từ thiện hỗ trợ các bệnh nhân bị liệt do chấn thương tuỷ sống Christopher and Dana Reeve Foundation ủng hộ cuốn tiểu thuyết của bà.[116] Sarah-Jane, một blogger người khuyết tật, chia sẻ với tờ The Telegraph rằng cô không đồng ý với quan điểm của những người biểu tình rằng cuốn sách mang thông điệp khuyết tật là gánh nặng; cô tôn trọng quyết định của nhân vật Will và không cho rằng nó ám chỉ chung cho cả cộng đồng khuyết tật.[117]

Sharrock chia sẻ cô vẫn luôn hiểu rõ tính nghiêm trọng của chủ đề bộ phim và việc nó dễ gây tranh cãi như thế nào, bày tỏ sự thất vọng khi "người ta đi biểu tình trong khi chưa hề đọc cuốn sách hay xem bộ phim." Nữ đạo diễn gọi sự chỉ trích là "hiểu lầm căn bản" về thông điệp thực sự của phim và nhấn mạnh vào tính cá nhân trong quyết định của nhân vật Will, nói: "Đây là một câu chuyện hư cấu nói về tầm quan trọng của quyền tự quyết định. Thông điệp của bộ phim là hãy sống hết mình, luôn cố gắng, đừng an phận."[30][118] Cô cũng xem những bàn tán xoay quanh tác phẩm là một "thành tựu" đối với mình.[30] Trước làn sóng chỉ trích bộ phim, Moyes tiết lộ rằng ban đầu bà cảm thấy "khá bất ngờ" vì trước đây chưa từng gặp phải trường hợp nào rút ra bài học từ cuốn sách theo cách như vậy.[108] Bà nói với một người biểu tình tại buổi công chiếu bộ phim ở London rằng "đó không phải là những gì mà bộ phim muốn truyền tải".[104] Moyes giải thích rằng cốt truyện được lấy cảm hứng từ chính người thân luôn cần được coi sóc 24/24 trong gia đình bà, cũng như câu chuyện có thật về một người đàn ông liệt tứ chi thuyết phục cha mẹ đưa mình đến trung tâm trợ tử. "Tôi nghĩ ta không thể phán xét hành động của ai đó nếu như không thực sự đặt bản thân mình vào họ," Moyes nói và chia sẻ thêm về quyết định tìm đến trợ tử của nhân vật Will: "Sự thật hiển nhiên là cả trong phim và tiểu thuyết, không một ai đồng ý với quyết định của cậu ấy ngoài chính bản thân cậu. Tôi không có bất kì ẩn ý nào cả. Mọi thứ chỉ xoay quanh cá nhân nhân vật – chẳng có gì hơn."[108] Clarke khẳng định đoàn làm phim "luôn cẩn trọng trong việc diễn tả mọi thứ", đồng thời không hề có ý hạ thấp người khuyết tật và chỉ đang "tái hiện một trường hợp chứ không phải nêu lên một quan điểm."[114] Claflin chia sẻ rằng anh không muốn đưa ra phán xét về nhân vật của mình, nhưng anh hiểu cho quyết định của Will: "Chúng ta và cả thế giới này đã đấu tranh gian khổ trong suốt nhiều năm để giành lấy quyền tự do ngôn luận, tự do suy nghĩ và tự do đưa ra ý kiến, và tôi nghĩ rằng mỗi người đều nên có quyền tự đưa ra quyết định cho bản thân mình – dù đúng hay sai, tốt hay xấu."[20]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Trước_ngày_em_đến_(phim) http://www.umusic.ca/press-releases/official-sound... http://www.boxofficemojo.com/movies/?id=mebeforeyo... http://www.eonline.com/news/767635/teen-choice-awa... http://www.eonline.com/news/841738/2017-mtv-movie-... http://mebeforeyoumovie.com/ http://www.metacritic.com/movie/me-before-you http://onscreenstyle.com/2016/06/me-before-you-mov... http://www.popsugar.com/node/39011720 http://www.screendaily.com/reviews/me-before-you-r... http://www.ssninsider.com/on-the-set-for-62915-jus...